Nachrichten, Gerüchte, Meldungen und Berichte aus der IT-Szene

Redaktion: Heinz Schmitz


Lesen geht schneller als hören

Sprachübersetzer Software
Da lesen schneller geht als hören, soll im Projekt Mediatranslator eine effektive Transkriptionssoftware entwickelt werden, die sich auf neuronale Netze stützt. (Quelle: eml.org)

In der globalen Wirtschaft dominiert das multimediale Internet die Weltmärkte. Vor allem im Finanzsektor enthalten Börsennachrichten wertvolle Informationen, die den Finanzanalysten so schnell wie möglich zur Verfügung stehen müssen. Diese Finanznachrichten beinhalten häufig Audiodateien aus unterschiedlichsten Quellen und in verschiedenen Sprachen. Daraus ergibt sich eine wachsende Nachfrage nach Medientranskriptionen und kurzfristigen Übersetzungen. Dennoch gibt es bis heute noch keine echtzeitfähigen Video-Übersetzungssysteme. Ein neues EUREKA-Projekt verspricht nun, diese Marktlücke schon bald zu schließen: Die Sprachtechnologie-Unternehmen EML European Media Laboratory und Lexifone werden im Projekt „Mediatranslator“ einen innovativen Echtzeit-Video-Übersetzer entwickeln, der für den Finanzsektor optimiert ist.

 

“Mithilfe neuronaler Netzwerke und machine learning, also mit maschinellen Lernverfahren, werden wir Transkriptions- und Übersetzungs-Technologien kombinieren und somit unser Produkt-Portfolio erweitern“, sagt Dr. Siegfried Kunzmann, Leiter Forschung und Entwicklung des EML. „Durch die enge Verknüpfung von Transkription und Übersetzung und die Optimierung für den Finanzsektor sorgt das Projekt für eine technologische Weiterentwicklung “, fügt Dr. Ike Sagie, CTO von Lexifone, hinzu. Zum Projektende im März 2017 möchten die Partner ein verkaufsfertiges Produkt präsentieren, das Finanzanalysten dabei helfen kann, in der täglichen multimedialen Informationsflut die Spreu vom Weizen zu trennen.

 

Beide Unternehmen verfügen über langjährige Erfahrung im Bereich der Sprachtechnologie. Das EML entwickelt Spracherkennungstechnologien zur automatischen Umwandlung von Sprache in Text, die in der Sprach- und Medien-Analyse, für die Medien- und Vorlesungstranskription, für Sprachnachrichten und Diktierfunktionen, für die Kommunikation im Auto sowie für Sprachsteuerungs- und Transkriptions-Lösungen eingesetzt wird.

 

Lexifone bietet automatische Übersetzungen von Telefonaten an, um auch die Menschen zu verbinden, die nicht dieselbe Sprache sprechen. Lexifone unterstützt 15 Sprachen, 24 Dialekte und Anrufe in über 100 Länder. Seit 2015 verbindet die beiden Unternehmen eine strategische Partnerschaft. EML und Lexifone planen, die neu geschaffenen Werkzeuge des „Mediatranslators“ in Zukunft auch für weitere Wirtschaftsbereiche zu optimieren.

 

Siehe auch:

http://www.eml.org/

http://www.lexifone.net/

http://www.eurekanetwork.org/

Zurück